Jia:
He’s body bowing on the road, for some 1000-2000 km to Lhasa, i asked him how long it’s going to take him. he said ” about two years…” i was speechless.
the longer he prostrates, the more propserity he will get in the future (even in the next life). if you have a HUGE scab on your forehead, then you know how much distance he has taken a bow…
那一天 闭目在轻殿香雾中 蓦然听见 你颂经中的真言
那一月 我摇动所有的经筒 不为超度 只为触摸你的指尖
那一年 磕长头匍匐在山路 不为觐见 只为贴着你的温暖
那一世 转山转水转佛塔啊 不为修来世 只为途中与你相见
翻译成英文吧 哈哈
curious, what was he doing on the road?
found another version 又找到一个版本的
那一夜,我听了一宿梵唱,
不为参悟,只为寻你的一丝气息。
那一月,我转过所有经筒,
不为超度,只为触摸你的指纹。
那一年,我磕长头拥抱尘埃,
不为朝佛,只为贴着你的温暖。
那一世,我翻遍十万大山,
不为修来世,只为路中能与你相遇。
那一瞬,我飞升成仙,
不为长生,只为佑你平安喜乐。
这东西要翻译的话,太难了,这么深奥的东西翻成英文的话就不是他原来的意思了。
Jia:
He’s body bowing on the road, for some 1000-2000 km to Lhasa, i asked him how long it’s going to take him. he said ” about two years…” i was speechless.
When he says this of time, where am I ?
But admire him very much!
the longer he prostrates, the more propserity he will get in the future (even in the next life). if you have a HUGE scab on your forehead, then you know how much distance he has taken a bow…
i’d LOVE to take a close up shot of this subject.